Новый русский язык: как изменились слова за 100 лет

 

«Хайп» - как давно мы знаем это слово? Всего-то пару-тройку лет, а в 2017 году оно стало самым популярным словом в России. Как думаете, что получило этот статус по итогам 2019-го? Неожиданно, но слово «пожар» наши сограждане употребляли в своей речи чаще всего. Такова статистика. Великий и могучий вообще стал часто удивлять. 

Как это будет по-русски? На языковых курсах провели эксперимент. Показали иностранцам русские слова и попросили прочитать их. Труднопроизносимый и сложный - русский язык для иностранцев настоящие дебри. Да и для самих россиян не все понятно. Слова то появляются, то исчезают, их смысл трансформируется. А чего стоят ударения? На рубеже XIX-XX века было принято говорить «дружит» и «варит» (с ударением на последний слог). Сегодня это звучит, как минимум, странно.

«Латте частый пример. Слово уже тоже есть в словаре с ударением на первом слоге. Последние 100 лет лингвисты предлагали много-много раз упростить русское правописание. Какие-то вещи, которые устранила реформа русской орфографии 17-18 годов, оказались непоследовательными. «Врач», «нож» или «хорош» писали с твердым знаком, а «мышь», «рожь», «ночь» с мягким, как мы пишем и сейчас. Твердый знак убрали, мягкий знак остался. В общем, остался практически случайно, лингвисты предлагали убрать и мягкий знак», – сказал главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов.

В 1918 году русский язык вообще сильно изменился. Тогда появился алфавит в том виде, в котором мы привыкли. Долго оставалась непризнанной буква «ё». Ее официально утвердили лишь в 1942 году. Правила грамматики не обновляли с 1956 года, но ведь письменная норма языка меняется. Специалисты считают, что нужны новые актуальные правила.

Особенно это стало необходимо в эпоху интернета. Совсем недавно Академический орфографический словарь пополнился словами «кэшбек», «хэштег», «уикенд», «флешмоб». Они же заимствованные – воскликнут филологи. Так это русскому языку не в новинку. В XVIII веке на французском языке говорил весь высший свет Москвы и Петербурга. В XIX веке немецкий был профессиональным языком ученых и врачей. Пугаться заграничных слов и сегодня не стоит.

«Заимствуются либо слова, либо выражения вместе со своей формой и смыслом. Кроме того, может еще и переосмысливаться. Вот слово «клавиатура» стала «клавой». Слово «зонтик», которое русский язык переосмыслил, – голландское. А мы решили, что «ик» – это наш суффикс, поэтому появилось слово «зонт», – отметила профессор факультета гуманитарных наук ВШЭ Мира Бергельсон.

Зачастую новые слова появляются благодаря политикам. Например, в советское время язык пестрил канцеляризмами и сокращениями. Сегодня высказывания властей так же быстро оседают в сознании россиян.

«Слово «фейк» часто идет в сочетании «фейк-ньюс». С легкой руки Дональда Трампа это слово стало таким популярным, модным даже. Но мы, как лингвисты, отмечаем, что такое слово существовало и раньше в русском языке, но имело очень ограниченную сферу употребления. Фейком называли подделки под известные бренды», – объяснил декан филологического факультета Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина Андрей Щербаков. 

В Академическом словаре больше 200 тысяч русских слов. Это, конечно, не все богатство. Есть отдельные сборники – диалектные. Их около 50 выпусков. Без них никак, часто приходится переводить некоторые слова с русского на русский.

Источник статьи: mir24.tv

На главную | В блог